NFC zu N-K-03

POSTĘPOWANIE Z GROBAMI

Pismo z urzędu cmentarnego miasta Lüneburg do byłego sanatorium i domu opieki Lüneburg z dnia 2 października 1957 r.

StadtALg, VA2, 5001.

We Francji, Holandii i Włoszech zmarli z sanatorium i domu opieki w Lüneburgu zostali uznani za ofiary narodowego socjalizmu. Ich ciała zostały ponownie pochowane w latach 1949-1957. Francuscy i holenderscy zmarli w czasie wojny zostali repatriowani. Włoch Mariano Tedeschi został przeniesiony na cmentarz Hamburg-Öjendorf.

Leonardus Adrianus Krol (1918–1945) z Noordwijk był piekarzem. Aby uciec przed zbliżającym się frontem zachodnim, uciekł do Rzeszy Niemieckiej. Ponieważ nie można było go leczyć w Bremie z powodu bombardowań, trafił do Lüneburga i 8 stycznia 1945 r. został przyjęty do »Ausländersammelstelle« (ośrodka dla cudzoziemców). W ciągu trzech miesięcy zmarł.

Das Protokoll ist ein Formular, welches mit der Schreibmaschine ausgefüllt wurde. Das Papier ist vergilbt. Es ist handschriftlich unterzeichnet.

Zapis ponownego pochówku Holendra Leonardusa Adrianusa Krola w dniu 15 października 1953 r.

StadtALg, VA2, 5001.

Das Verzeichnis ist mit der Schreibmaschine verfasst. Das Papier ist sehr vergilbt. Von Pierre Adam ist das Geburts-, Aufnahme- und Sterbedatum und die Grabnummer notiert.

Lista jeńców wojennych narodowości francuskiej pochowanych na cmentarzu państwowego sanatorium i domu opieki w Lüneburgu przed 1949 r.

StadtALg, VA2, 5001.

Pierre Adam (1908 – 1945) z Paryża jest jednym z ponownie pochowanych francuskich zmarłych. Był jeńcem wojennym. Został przyjęty do sanatorium i domu opieki w Lüneburgu 9 maja 1945 r. i zmarł po czterech dniach. Został przeniesiony do Francji w 1949 roku.

Es ist ein schwarz-weißes Foto. Es zeigt zwei Männer im dunklen Anzug an einem geschmückten Pult In der Parkanlage vor dem Gedenkstein.
Es ist ein schwarzweißes Foto vom Anstaltsfriedhof. Die Aufnahme wurde aus der Luft fotografiert. Der Friedhof ist nahezu quadratisch angelegt. Er untergiedert sich in verschiedene Gräberfelder. Es gibt Felder mit größeren Gräbern und Felder mit kleineren Gräbern. In der linken untern Ecke des Friedhofes ist eine Kiesgrube erkennbar. In der Mitte des Friedhofes fehlt ein Gräberfeld. Dort ist eine Baumallee erkennbar.

Fragment zdjęcia lotniczego, cmentarz instytucjonalny, 13 kwietnia 1963 r., z: Zdjęcie lotnicze Bildflug Lüneburg-Barum (224), zdjęcie nr 3/142.

StadtALg, BS, Pos-Gr-3822.

Es ist ein Farbfoto von einem Grabstein. Es ist ein längsovaler Naturstein. In Lettern steht der Name REDEPENNING auf dem Grabstein. Vor ihm liegt Laub. Er ist verwittert und an einzelnen Stellen bemoost. Er ist umgeben von Büschen und Bäumen. Das Grab ist in einem ungepflegten Zustand.

Grób Rudolfa Redepenninga, 2025 r.
Autor zdjęć Mathias Mensch.

ArEGL.

Przed 1963 r. na cmentarzu szpitalnym założono gaj honorowy, prawdopodobnie dla ofiar zabójstw pacjentów sanatorium i domu opieki w Lüneburgu. Kiedy Rudolf Redepenning zmarł w 1967 roku, został tam pochowany. Wszystkie groby ofiar wciąż tam były. Był on współodpowiedzialny za śmierć niektórych z nich. Miejsce to jest obecnie pomnikiem.

Die Liste besteht aus einer mittig gelochten Doppelseite. Das Papier ist sehr vergilbt. Die Tabelle ist gedruckt und überwiegend mit der Schreibmaschine ausgefüllt. Einige Angaben zu Staatsangehörigkeit und Geburtstag und -ort sind handschriftlich ausgefüllt beziehungsweise korrigiert.
Es ist ein schwarz-weißes Foto. Else Wehde ist bis zu den Knien abgebildet. Sie trägt ein dunkles Jackett mit dunklem Rock und heller Bluse. Ihre Haare sind locker hochgesteckt. Sie hält die Hände im Schoß gefaltet und blickt niedergeschlagen.

Else Wehde przy grobie swojego syna Fritza Wehde, po 1945 r. Grób zniknął w latach 70. XX w.

Prywatna własność Uta Wehde.

Kiedy grób Fritza Wehde, podobnie jak pozostałe 300 grobów dzieci i młodzieży, został zamknięty, jego rodzice zostali pozbawieni jedynego miejsca żałoby.

W 1975 roku utworzono cmentarz wojenny z fałszywymi grobami 50 ofiar »eutanazji«. Przeniesienie ich szczątków zostało nakazane, ale nigdy nie doszło do skutku. Ponadto uwzględniono 35 grobów osób, które nie były ofiarami »eutanazji«. Lista grobów została sfałszowana. Cmentarz nigdy nie został publicznie poświęcony. Nawet po jego utworzeniu do 2013 roku nie odbywały się tam żadne publiczne uroczystości upamiętniające.

Der Brief ist mit Schreibmaschine verfasst. Er ist als Entwurf gestempelt und links mehrfach gelocht. Im Brief wird bestätigt, dass die Umsetzung der Gräber erfolgt.

Pismo miasta Lüneburg do prezydenta okręgu z dnia 15 września 1975 r.

Biuro Cmentarne Hanzeatyckiego Miasta Lüneburg, zbiór luźnych kart, kopia ArEGL.

Das Papier ist leicht vergilbt. Es zeigt eine mit der Hand gezeichnete technische Darstellung. Mit Lineal sind Pflanzungen und Rasenanlagen eingezeichnet und mit Maßen versehen.

StadtALg, VA2, 5001.

Ankieta dotycząca budowy cmentarza wojennego na byłym cmentarzu szpitalnym z dnia 12 września 1975 r. Prace ogrodnicze zostały wykonane przez przedszkole szpitala państwowego. W prace zaangażowani byli również niektórzy ówcześni pacjenci.

Prosty obiekt (trawnik z dwoma rzędami grobów, kamienne poduszki dla »grobów pojedynczych«) został otoczony żywopłotem i drewnianym krzyżem z napisem »1933–1945«. W tej formie obiekt był łatwy do koszenia i nie generował prawie żadnych kosztów.

Es ist ein Farbfoto des Hochkreuzes. Vor dem Kreuz stehen niedrige Sträucher. Dahinter und daneben etwas höhere Gewächse.

Wysoki krzyż cmentarza wojennego na Cmentarzu Północno-Zachodnim, 2014 r.

Es ist ein Farbfoto. Sichtbar ist eine Rasenfläche mit eingelassenen Steinen. Am Rand ist sie durch Beete mit Heckenbepflanzung begrenzt.

Rzędy grobów z pozorowanymi grobami jako część cmentarza wojennego na Cmentarzu Północno-Zachodnim, 2014 r.

ArEGL.

Das Schreiben ist mit der Schreibmaschine verfasst und handschriftlich unterzeichnet. Das Papier ist vergilbt. Mit rotem Stempel ist es als »Entwurf« gekennzeichnet.

Pismo (projekt) z biura cmentarnego miasta Lüneburg do Jadwigi Cichon z dnia 4 lipca 1978 r.

StadtALg, VA2, 5001.

Kiedy Jadwiga Cichon, żona Jona Cichona (1892-1945), zapytała w 1978 r. o lokalizację grobu męża, biuro cmentarza skierowało ją do byłego sanatorium i domu opieki w Lüneburgu. Jego grób nie został uwzględniony przy zakładaniu cmentarza wojennego. Krewni nie byli zaangażowani w zajmowanie się grobami swoich zmarłych.

Rozliczenie zbrodni trwa do dziś. Na początku morderstwa były ukrywane. Minęło wiele dziesięcioleci, zanim zbrodnie zostały ujawnione i podjęto publiczne działania. Do dziś członkowie rodzin często po raz pierwszy dowiadują się o przemocy, jakiej doświadczyli ich bliscy. Od 2013 roku podaje się nazwiska ofiar i spisuje historie ich życia. Również z tego powodu od 2025 roku istnieje ta wystawa.

Es ist ein verschwommenes Farbfoto. Es zeigt zentral ein niedriges Holzkreuz mit Inschrift. Vor dem Kreuz stehen drei schmale Blumensträuße.

Drewniany krzyż na cmentarzu zakładowym, 1 lipca 1983 r.

ArEGL 19.

Członkowie społeczeństwa obywatelskiego dali przykład niezależnie od wysiłków władz i szpitala państwowego. Wiosną 1983 r. postawili drewniany krzyż na cmentarzu szpitalnym. Ponieważ został wzniesiony przez nieznaną osobę i nie spełniał oczekiwań dyrektora medycznego, drewniany krzyż został zdemontowany na początku lipca 1983 r. i przechowywany w żłobku szpitala państwowego.

»…. aby nie zostali zapomniani
Konsekwencje faszyzmu:
Pamięci 300 dzieci, które zostały
ofiarami nazistowskich rządów.«

Die Skizze ist leicht vergilbt und wurde mit freier Hand vorgenommen. Beschriftungen sind in unregelmäßiger Handschrift in teilweise schiefen Zeilen vorgenommen. Die Bemaßung ist mit Lineal eingezeichnet.

Szkic projektu autorstwa Uwe Mencke, 9 września 1983 r.

ArEGL 19.

Państwowy urząd opieki społecznej pokrył koszt kamienia pamiątkowego, który wyniósł około 1750 DM. Projekt pochodzi od kamieniarza Mencke z Lüneburga. Podczas planowania i wznoszenia pomnika zamierzano upamiętnić tylko zamordowane dzieci. Ofiary obcego pochodzenia, które zostały oficjalnie pochowane na sąsiednim cmentarzu wojennym, nie zostały uwzględnione ani uwzględnione w projekcie. Zostały one całkowicie zignorowane.

Es ist ein Farbfoto des Gedenksteins. Hinter dem Stein ist ein Gebüsch mit Birkenstamm sichtbar.
Der Zeitungsbericht ist einspaltig in drei Absätzen. Neben dem Artikel ist ein schwarz-weißes Foto des Gedenksteines mit vielen Besuchenden.

Artykuł prasowy zatytułowany »Kamień pamiątkowy jako przestroga«. Gazeta Lüneburger Landeszeitung z dnia 21 listopada 1983 r.

ArEGL.

Der Leserbrief ist einspaltig. Neben dem Ausschnitt ist handschriftlich die Quelle eingetragen.

List do redakcji Lüneburger Landeszeitung autorstwa Margrit Küntzel-Hansen z 23 listopada 1983 r.

ArEGL 19.

Ponieważ gazeta poinformowała wcześniej o nie zaproszonej grupie roboczej »Machtergreifung« (przejęcie władzy), na uroczystość odsłonięcia pomnika przybyli również zainteresowani mieszkańcy miasta. Nikt nie wziął pod uwagę możliwości, że w regionie są rodziny, które nadal opłakują swoje dzieci i dla których taki pomnik mógłby mieć ogromne znaczenie. Pominięto krewnych zamordowanych.

W 1999 roku powstała grupa robocza złożona z pracowników, krewnych chorych i członków społeczeństwa obywatelskiego. Opracowali oni jubileuszowe wydanie z okazji 100-lecia istnienia szpitala krajowego. Grupą kierował Jürgen Lotze. Miał on wizję stworzenia miejsca pamięci. Podczas renowacji wieży ciśnień w 1989 roku zadbał o to, aby na pięciu poziomach zamontowano betonowe stropy. Miały one umożliwić przyszłe »wykorzystanie muzealne«. Jego następcą został Sebastian Stierl.

»[…] zbiornik na wodę może zostać zachowany, nawet jeśli wieża będzie wykorzystywana jako muzeum. W końcu do dyspozycji jest 5 kondygnacji.«

Odręczna notatka w aktach budynku z dnia 5 października 1989 r.

Urząd Budowlany Hanzeatyckiego Miasta Lüneburg | Kopia ArEGL.

Wyciąg z kartoteki budynków, 1989 r.

StadtALg, VA2, 5001.

JÜRGEN LOTZE (1941 – 2020)

Psychiatria w »Trzeciej Rzeszy« w Dolnej Saksonii. Materiały towarzyszące wystawie objazdowej.

ArEGL.

Grupa robocza otrzymała wsparcie od Raimonda Reitera, który w tym samym czasie zakończył projekt »Psychiatria w III Rzeszy w Dolnej Saksonii«. Jego wystawa objazdowa została otwarta w 1997 roku w Uniwersytecie Ludowym w Hanowerze, a po raz ostatni pokazana w 2020 roku w szpitalu psychiatrycznym w Wunstorfie. Stan badań nie był już aktualny. Osoby dotknięte chorobą były przedstawiane w sposób niegodny, a sposób narracji nawiązywał do dyskryminacji z czasów nazizmu.

Ten znak został wzniesiony przez nieznaną osobę przed dawną łaźnią przy wieży ciśnień, gdy została ona przekształcona do przyszłego użytku jako miejsce pamięci.

Znak placu budowy przed przyszłym pomnikiem, około 2003 r.

ArEGL 163-2.

Es ist ein Foto eines Zeitungsartikels. Mittig im Text unter der Überschrift ist ein großes farbiges Bild. Es zeigt eine Seitenaufnahme von Ursula von der Leyen vor einer Wand mit Bildern. Sie blickt ernst nach links. Im Hintergrund sind Dr. Raimond Reiter und Dr. Jürgen Lotze zu sehen, die ihr zugewandt stehen.

DAWANIE PRZYKŁADU I PAMIĘTANIE INACZEJ

Po 2012 roku pamięć i upamiętnianie ofiar przymusowej sterylizacji i mordowania chorych uległy zasadniczej zmianie. Ochrona prywatności żyjących jeszcze krewnych została podporządkowana godnemu upamiętnieniu. Krewni są zaangażowani w ponowną ocenę i komunikację historii zbrodni medycznych w Lüneburgu. Historia jest dostępna dla każdego. Programy miejsca pamięci obejmują prawa człowieka dla osób niepełnosprawnych.

Der Artikel geht über eine Seite. Er hat drei Spalten. Es sind vier Fotos um den Text herum angeordnet. Ein Foto oben zeigt ein Foto eines Hauses der Heil- und Pflegeanstalt. Darunter ein Straßenschild der »Hindenburgstraße«, in der eines der Kinder gewohnt hatte. Darunter ist ein kleines Porträtfoto von Carola S. Rudnick und unten rechts findet sich ein größeres Foto. Es ist eine schwarz-weiße Luftaufnahme der Hindenburgstraße.

Hildesheimer Allgemeine Zeitung z 6 lipca 2013 r., s. 17.

Es ist ein Zeitungsartikel mit drei Spalten. Er trägt den Titel »Wie starb der Junge Helmut Quast?« Es gibt keine Fotos.

Harburger Rundschau z 3 lipca 2013 r., s. 3.

ArEGL 163-2.

Wymieniane są nazwiska ofiar. Było to spowodowane poszukiwaniem krewnych dwunastu dzieci, których szczątki mózgowe miały zostać pochowane w 2013 roku. Aby umożliwić krewnym udział w pochówku doczesnych szczątków, po raz pierwszy opublikowano nazwiska ofiar. W rezultacie odnaleziono krewnych dziewięciu z dwunastu rodzin.

Es ist eine colorierte handgezeichnete Skizze einer gärtnerischen Anlage. Die Elemente der Gestaltung sind beschriftet.

Projekt kompleksu pomników na Cmentarzu Północno-Zachodnim (dawny cmentarz instytucjonalny) z 24 czerwca 2013 r., w: Lüneburger Landeszeitung z 26 czerwca 2013 r., s. 5.

ArEGL.

Publiczne nabożeństwo żałobne z pochówkiem próbek mózgu w obecności krewnych, 25 sierpnia 2013 r.

ArEGL 224.

Miejsce pamięci na Cmentarzu Północno-Zachodnim, 2019 r.

AArEGL 230.

Na dawnym cmentarzu instytucjonalnym utworzono kompleks pamięci. Odbywają się tam publiczne ceremonie upamiętniające. Każdego roku odbywa się inna uroczystość tematyczna. Uczniowie są często zaangażowani w ten program.

Es ist ein Farbfoto. Auf einer schwach beleuchteten Bühne stehen mehre Schauspielerinnen in szenischen Posen. Das Gesicht einer Person ist angeleuchtet.

Przedstawienie teatralne grupy teatralnej »Die Weltenbrecher« z Lebenshilfe Lüneburg-Harburg, upamiętnienie 2018.

ArEArEGL 229.

Es ist ein Farbfoto von Grabsteinen auf einer Rasenfläche. Die Grabsteine sind aus Beton. Sie stehen in einer Reihe. Sie sind verwittert und Moos und Pilzen überzogen, die Schrift mit dem Namen und den Lebenjahren ist kaum lesbar. Sie stehen auch nicht mehr erade im Boden, sondern neigen sich zu verschiedenen Seiten.

Centrum pamięci oferuje warsztaty i seminaria, a także jest miejscem kilkudniowych spotkań międzynarodowych. Oferty są otwarte dla wszystkich i odbywają się w centrum edukacyjnym praw człowieka, psychiatrii społecznej i spotkań, które zostało zbudowane w starym domu ogrodnika w 2019 i 2020 roku. Wszystkie programy mają na celu pomoc osobom niepełnosprawnym i chorym psychicznie w prowadzeniu dobrego, wartościowego życia. W 2022 r. pomnik został uhonorowany przez Ministerstwo Kultury Dolnej Saksonii jako »miejsce nauki dla edukacji demokratycznej«.

Es ist ein Farbfoto. Auf einer Decke im Sonnenschein sitzen und liegen verschiedene junge Menschen mit Papieren und lesen diese oder sprechen miteinander.

Uczestnicy wielodniowego »szkolenia w zakresie integracji«, wiosna 2013 r.

ArEGL.

Es ist ein Farbfoto. Darauf ist ein niedriges zweistöckiges Fachwerkhaus. Es hat weiße Wände, rote Balken und dunkelgrüne Fenster mit Fensterläden.

Centrum Edukacyjne Praw Człowieka, Psychiatrii Społecznej i Spotkań, sierpień 2020, fotograf Anne Meyer.

Klinika psychiatryczna w Lüneburgu.

Es st ein Farbfoto. Aus einer erhöhten Position sind drei Personen zu sehen. Sie stehen um einen Tisch herum. Auf dem Tisch liegen Papiere, die die Personen anordnen und aufkleben.

Wolontariusze demontujący wystawę stałą z 2004 r., 26.11.2021.

ArEGL 238.

Organizacja wspierająca została założona w 2015 roku. Jej członkami zostają osoby i organizacje społeczeństwa obywatelskiego. W 2016 r. do centrum pamięci zostaje oddelegowany nauczyciel. Od 2017 r. prace upamiętniające są również wspierane przez niezależnych pracowników. W 2022 r. zostaje założona spółka z ograniczoną odpowiedzialnością non-profit, której jedynym udziałowcem jest stowarzyszenie non-profit. Wielu wolontariuszy jest zaangażowanych w pracę na rzecz społeczeństwa obywatelskiego. Grupa robocza założona w 1999 r. spotyka się kilka razy w roku i aktywnie wspiera prace upamiętniające.

Od 2019 r. miejsce pamięci szkoli przewodników szkolnych we współpracy z Warsztatami Historycznymi w Lüneburgu, którzy podczas wycieczek po mieście przekazują historię Lüneburga w czasach narodowego socjalizmu. Od 2023 r. na terenie kliniki psychiatrycznej uczniowie-przewodnicy oprowadzają również wycieczki dotyczące zbrodni medycznych w Lüneburgu.

Es ist ein Farbfoto. Zwischen zwei Personen hindurch wurde eine Schülerin fotografiert. Diese präsentiert in einer Mappe ein Foto von Otto Snell. Die Schülerin guckt freundlich die umstehenden Personen an.

Jahrgang Schüler*innen-Guides des Gymnasiums Herderschule, 2023.

ArEGL.

Es ist ein Farbfoto. Große Posterwände der Ausstellung in weiß-oranger Farbgestaltung sind zu sehen. Vor einer Wand ist ein Bildschirm, vor dem ein Stuhl bereitsteht.

Wystawa specjalna GESCHWISTER jako pierwsza została opublikowana jednocześnie w formie analogowej i cyfrowej, 24.11.2021.

ArEGL.

Od 2021 r. istnieje wirtualna przestrzeń wystawiennicza, w której wystawy specjalne są dostępne bez barier. Od 2022 r. wszystkie oferty są dostępne za pośrednictwem stacji medialnej.

W trakcie opracowywania nowej wystawy stałej znaleziono, zgromadzono i przechowywano w naszym archiwum wiele przedmiotów i dokumentów mających znaczenie dla historii sanatorium i domu opieki w Lüneburgu. Wiele z nich zostało włączonych do tej wystawy.

Es ist ein Farbfoto. Auf dem Weg vor dem Wasserturm steht ein Handwagen. Auf dem Handwagen ist ein staubiger, historischer Handhebelfahrstuhl schief aufgeladen.

Ręczny podnośnik dźwigniowy został znaleziony w pustostanie w domu nr 17 jesienią 2023 r.

ArEGL.

ArEGL.

W trakcie planowanego przeprojektowania cmentarza wojennego wiosną 2025 roku, podczas otwierania poszczególnych grobów odkryto, że wiele grobów na cmentarzu wojennym to groby pozorowane. Znalezione szczątki nie zgadzały się z planem zagospodarowania. To postawiło cmentarz wojenny pod znakiem zapytania i rozpoczęto poszukiwania grobów.

31 sierpnia 2025 r. w dawnej łaźni przy wieży ciśnień otwarto centrum dokumentacji. Stała wystawa »LEBENSWERT« pokazuje, jak ludzie myśleli, decydowali i działali w tamtych czasach. W sali PAMIĘCI odwiedzający mogą znaleźć informacje o każdej znanej ofierze sterylizacji i dzieciobójstwa.

Es ist ein Farbfoto. Es zeigt den Wasserturm von unten fotografiert. Sonnenschein lässt die farbigen Backsteine leuchten. Der Himmel ist blau.